呪術廻戦 221話「得喪」の日本語/英語解説です。
英語表現を通すとまた呪術廻戦の世界が違って見えます。
ぜひ少年ジャンプを購入の上、本編と併せてお楽しみください。
https://shonenjumpplus.com/subscription
https://www.shonenjump.com/j/zassi/
——————————————————————————————————————–
0:17 最深部は8,000メートルの日本海溝 そのプレートの沈み込み帯に獄門彊は置いてきたんだよ
The deepest point of the Japan Trench is at 8,000 meters.
Prison Realm was left in the subduction zone of that plate.
0:43 もちろん二重三重の封印の中に検知器としての呪霊も入れてね
取り込んだ天元から裏のことは聞いていたからね
仮に封印を解かれたとしても君を殺せるように
Of course, it was sealed with doubled and redoubled seals,
including a cursed spirit as a detector.
I’ve heard about “Back” from Tengen, when I had taken it.
So that even if you were to be unsealed, I could kill you.
1:30 マジでどうなってんだよ君は
Seriously, what the hell are you?
1:50 どう?久しぶり?お寛ぎ頂けたかな?
How’re you? Long time no see?
I wish you’ve been refreshed, haven’t you?
2:09 オマエさ もっと言葉を選んだ方がいいんじゃないか?
Hey, you’d better choose your words more carefully
2:25 今際の際だぞ
You’re on the verge of death, don’t you see?
2:39 しばらく見ないうちに変わったね 恵
You’ve changed in a while, Megumi.
ヂヂ・・・ヂリッ・・・
Bzzz… zzt.
2:54 ・・・覚えているか
Do you remenber?
—————————————————————–
3:02 小僧の体 モノにしたら 真っ先に殺してやる
After I took this kid’s body, I’ll kill you first.
—————————————————————–
3:20 クックッ こっちの小僧になってしまったが 殺す
Heh…changed to this kid, but anyway…you’re gonna die
3:45 悠仁から逃げた奴が 尻捲ってみっともねえなあ!!間抜け!!
You brazen it out after running away from Yuji..! You fool!
brazen it out【意味】居直る、ずうずうしく押し通す
4:04 貴様っ!
You jerk!!
4:16 てめえは誰だよ
Who the heck are you
4:26 待て宿儺
Wait, Sukuna
4:35 彼と戦う前に私との約束を果たしてもらう
You must fulfill the promise, before you fight him,
4:52 宿儺様とあろう方がそんなお母さんに縫ってもらった雑巾の指図を聞くんですか〜?
How dare you, Lord Sukuna, follow that mom-made RAG?
5:11 …まあ僕としても宿儺と戦う前にやることをやっておきたい…
こっちは傑の肉体を弔いに来たのに…
…Well, as for me, I’d like to do what I have to do before I fight against Sukuna…
I’m here to mourn and take care of Suguru’s body…
5:41 何かしらの縛りだとは思うが
ここまで宿儺が傑の中のやつに寄ってるとはな…
あー面倒くせえ
It’s some kind of constraints.
I can’t believe that Sukuna’s so close to the one inside of Suguru…
What a pain…
—————————————————————–
6:11 絶対的な強者!!それ故の孤独!!あなたに愛を教えるのは・・・
An absolute strongness! Hence the loneliness! Who can teach what’s love is…
—————————————————————–
6:35 …いいだろう
…Well, okay.
6:45 …はあ ったく いま何日だ?
…Aw, geez, what day is it?
7:00 11月19日
November 19th
7:09 じゃあ12月24日でいいだろ
Well, December 24th, then.
7:19 はっはっロマンチシズム?
イブに私たちが予定を合わせるなんて気色悪いな
Ha ha! – Romanticism?
It’s kind of creepy that we have to make plans on Christmas Eve.
7:48 命日が2つもあったらややこしいだろ
Two anniversaries would complicate things.
8:01…勝つ気かい?
…You gonna win?
8:08 はっ
Ha!
—————————————————————–
8:12 先生とどっちが強い?
Who’s stronger, you or him?
8:25 うーんそうだね 力を全て取り戻した宿儺ならちょっとしんどいかな
Hmm yeah, I think it would be a little tougher if it’s Sukuna with all his powers back.
8:51 負けちゃう?
Would you lose?
—————————————————————–
9:00 勝つさ。
I’ll win
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
#五条悟#呪術廻戦#英語シャドーイング
BGM使わせて頂いております。スタジオ メ・ガーネ様
https://www.youtube.com/@StudioMegaane
コメントを書く