【呪術廻戦 2期PV】1期の夏油はもう●●PV第1弾をみてとんでもない事に気付いた名探偵アンジェロニキ【海外の反応】【英語字幕Eng Sub】【英語解説】【「懐玉・玉折」】

【呪術廻戦 2期PV】1期の夏油はもう●●PV第1弾をみてとんでもない事に気付いた名探偵アンジェロニキ【海外の反応】【英語字幕Eng Sub】【英語解説】【「懐玉・玉折」】

※英語字幕には間違っている箇所もあると思います。その際は訂正をご指摘いただけたらと思います(なるべく優しく指摘してね)
※元動画様へのチャンネル登録、高評価にもご協力ください!!
MichaelAngelo

⊡この動画のテーマ
リアクション動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、本来の動画では行うことが出来ない「英語の勉強」を可能にした動画です。「日本人向けに英語の勉強をしてもらうための最適化」がテーマです。

⊡この動画の教育的価値
・英語字幕を付けることによって、語彙力と文法理解を促進
・日本語字幕を付けることによって、英語への理解力を強化
・英語字幕と同時に視聴することでリスニング能力を強化
・文化的な背景についても解説することで、異文化への理解を促進

などの「日本人のための英語勉強」のために英語を解説しています。

⊡翻訳について
・翻訳はチームで行っています うp主と他2人で協力しています。

⊡編集について
・なるべく単調にならないように、適時BGMや効果音を入れる事があります。単調になることを防いでいます。

⊡YouTubeのチャンネル収益化ポリシーについて
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しているオリジナルコンテンツです。
面白い意訳なども多少も加え、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないように制作しています。再利用されたコンテンツではありません。

⊡Themes of this video
By adding English and Japanese subtitles to the reaction video, this video enables “English study” that cannot be done in the original video. The theme of this video is “Optimization for Japanese people to study English.

⊡The educational value of this video
English subtitles promote vocabulary and grammar understanding.
Japanese subtitles will enhance comprehension of the English language.
Listening skills are enhanced by watching the video with English subtitles.
Promotes cross-cultural understanding by providing explanations of cultural backgrounds.

Explains English for “studying English for Japanese people” like examples above.

About
⊡Translation
The translation is done by a team.

⊡Editing
We sometimes add background music and sound effects to avoid monotony. We try to prevent monotony.

⊡About YouTube’s channel monetization policy
This video is actually original content edited by me, with English subtitles, Japanese subtitles, etc.
I have also added some interesting meanings, etc., so that the content is not monotonous and repetitive. It is not reused content.

※動画元様からは、全て許可を頂いたもの、またはクリエイティヴコモンズ指定になった動画のみを投稿しております。

#海外の反応 #英語学習 #英語 #呪術廻戦